Answer :
The correct English translation for the given sentences is option d) "Learning is no longer limited to the classroom. To keep pace with our ever-changing world, you must be complex problem solvers, capable of tackling real-world issues."
Let's break down why option d) is the correct choice:
Phrase Analysis:
- "To keep pace": This phrase is commonly used to mean staying up-to-date or in synchronization with changes or developments. It makes sense in the context of needing to adapt to an ever-changing world.
Incorrect Alternative Phrases:
- "To keep place": This phrase is not standard English; it is incorrect in this context.
- "To keep peace": While this is a valid phrase, meaning to maintain harmony or avoid conflict, it doesn't fit the context of adapting to changes in the world.
- "To keep piece": This phrase doesn't make sense as "piece" refers to a part of something, and it is not used to mean adapting or synchronization.
In summary, option d) uses the correct idiomatic expression "to keep pace" to convey the idea of staying current with changes in the world, making it the most appropriate choice.